Ninja Gaiden 3 también en japonés
¿Amantes de lo original en todas su formas? Entonces os alegraréis al saber que Ninja Gaiden 3 nos permitirá disfrutar de su doblaje nipón en cualquier momento, al menos en su versión para PS3. Aún está por confirmar que asà suceda con la de Xbox 360.

Preguntado por la posibilidad, el Team Ninja ha confirmado que su próximo juego dará la opción de cambiar menús, subtÃtulos y voces al japonés, sin tener que prescindir de nada. Algo que podremos comprobar muy pronto, porque Ninja Gaiden 3 llegará a las Xbox 360 y PlayStation 3 europeas el próximo 23 de marzo.
Una versión para Wii U también se encuentra en producción, aunque no saldrá a la venta hasta la próxima navidad, coincidiendo con el lanzamiento de la máquina. De paso, queda recordar que la reedición de Ninja Gaiden Sigma acompañará a PS Vita, por lo menos en lo que se llama ventana de lanzamiento. Vamos, que habrá diversión ninja para casi todos.

9 Comentarios
Escribir comentariovamos a darle vidilla a este anuncio.
aqui un nuevo gameplay con nuevo jefe final. http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=2muP-IcIgd8
Gracias por el vÃdeo!Es impresionante!
Se ve que supera en TODO a los anteriores.
Y ahora Hayabusa parece más humano!(no por su estilo de lucha,sino por la forma en que habla al vejete).
Y menos mal que han puesto a alguien que sabe jugar,que
sólo ha recibido un golpe y encima lo ha quitado del vÃdeo...normalmente ponen a un tÃo manco recibiendo una buena somanta de palos xD
Y lo de poner voces en japonés todo un acierto!DeberÃa poder hacerse en todos los juegos,no les cuesta nada.
lo de poner las voces en su idioma original, en algunos juegos si que cuesta
porque ocupa espacio, y si hay que tirar de otro dvd(caso xbox) pues no sale rentable
ademas para las 2 o 3 personas(en españa) que lo quieren en japones
pues tampoco cunde hacerlo.
Bueno,pues que nos lo den a los de Ps3 que nos sobra espacio y sólo es meter unos archivos que ya existen!
Y somos muchÃsimos los que queremos los juegos japoneses con voces japonesas.V.O.S. rules
¿Tú has oido las voces en japonés? Tio a Ryu le ponen 30 años más XDD, vamos sinceramente la peor de todas, algunas las paso como la de Sonia o Momiji (A esta última le sienta mejor el japonés la verdad, en inglés parece un "tia dura" XDD), pero la gran mayorÃa puff.... Alexei, uno de los cuatro Demonios Máximos parece homosexual XD.
Vamos, aunque la voz de Ryu se ha ido cambiando a lo largo de todos sus juegos, la del 2, Josh Keaton, actor de doblaje profesional americano, lo ha bordado magistralmente, a tomar por saco las demás XDD, vamos en el DOA es otra, peor normal ya que Ryu ahà es más mayor.
Y lo de que pongan el japonés en todos los juegos, solo lo dirás por los que se desarrollan en japón no? Has visto el doblaje de God of War en japonés? Es horrible como el solo, esta gente sabe hacer muy bien su trabajo, pero en su campo, cuando le das algo que no es suyo, lo cojen fatal. Además, seguro que no has oido la VO en japonés de Snake, donde esté Alfonso Vallés que se quite hasta el David Hayter ese XDD. Y casos como el Resonace of Fate, cuando me enteré de que Nolan North (voz de Uncharted en inglés) doblaba a uno de los protagonistas (Vashyron), ciegamente a por el inglés, además descubrà la profesionalidad de la gente que participó en el juego. Y millones de ejemplos, la voz de Dante en inglés ni punto de comparación con el saborÃo del japones, la de los FF..... y muchos más XD.
Lo que tendrÃan que hacer es doblar todos los juegos, hostia, que tenemos el mejor doblaje de toda Europa y ya lo hemos demostrado en este campo en multitud de ocasiones, que me repatean los cojones, muchÃsimo ver cosas como que el Lost Oddysey está doblado en japones, inglés, francés, aleman e italiano y veo como se descojonan en mi cara de mi idioma, que paises que consumen menos jugos que nosotros lo tienen en su respectivo idioma y aqui a bajarse los pantalones que estamos muy acostumbrados a eso.
Un saludo.
PD: Respecto a la primera parte de tu comentario ¿No llevo diciendo eso todo el tiempo y más desde que lo probé? XD
Por supuesto,me refiero a los juegos japoneses xD.
Me gustan los doblajes originales,porque,a menudo,es a los que dedican más esfuerzo por ser un producto "propio".
No sé cómo será la voz de Ryu en concreto,pero la opción deberÃa estar siempre.
Algunos doblajes serán mejores o peores,pero deberÃan dejarnos elegir a nosotros elegir el que queremos,que es algo que no les cuesta nada,que ya está hecho.
Y no hay nadie mejor que Alfonso Vallés,no jeje.Pero David Hayter también es muy bueno.
el de rojo se parece a jack of blades
+100000000000000000
Un saludo colega.
bueno eso para el que le guste el doblaje al japones pero si no queda mas remedio yo prefiero el ingles de siempre cada uno tiene sus gustos
Enviar un comentario nuevo